Guichet.lu contribue au développement d'une plateforme de traduction automatisée européenne

Le Centre des technologies de l’information de l’Etat (CTIE) annonce la mise à disposition des mémoires de traduction de Guichet.lu au réseau pour la Coordination des ressources linguistiques européennes (réseau ELRC). Ce réseau, qui est une initiative de la Commission européenne, a pour but de relever un des principaux défis pour créer un véritable marché unique numérique en Europe, à savoir réduire autant que possible la barrière linguistique à laquelle les services publics, les ministères et les citoyens sont confrontés chaque jour.

Les mémoires de traduction de Guichet.lu alimenteront la plateforme de traduction automatisée européenne avec plus de 4.000.000 de mots français traduits en allemand et anglais.

Convaincu de l’importance du multilinguisme comme facteur d’intégration, le CTIE a fait dès 2011 des efforts pour offrir les contenus de Guichet.lu en plusieurs langues. Il a ainsi lancé la version allemande de son volet « Citoyens » en 2011 et la version anglaise en 2017. Depuis lors, le Guichet.lu est donc intégralement disponible en français, allemand et anglais.

La collaboration du CTIE avec la Commission européenne dans le domaine de la traduction s’inscrit dans la volonté du gouvernement luxembourgeois d’offrir des services publics en ligne multilingues et transfrontaliers et de participer activement à la construction d’un véritable marché unique numérique.

Dernière mise à jour